Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

shuvlena

ЧЕЛОВЕК СОБАКЕ ДРУГ, ИЛИ КАК АЛЬПИНИСТ УХОДИТ ОТ ПОГОНИ

Связавшая свою судьбу с Арменией писательница и журналист Елена Шуваева-Петросян всерьез увлечена альпинизмом. В своих заметках она вспоминает две непохожие истории о встречах с дикими обитателями гор. Sputnik Армения представляет второй эпизод.

Восхождение мы начали от деревни Севаберд, что в переводе означает "черная крепость". За нами в гору увязались две местные собаки. Сонные, зевающие они только что вылезли из какого-то сарая и, с удивлением рассматривая незнакомцев, пару раз гавкнули для проформы. Мы их подозвали причмокиванием. Так они к нам и присоединились.

Одну, с белой головой и едва заметными полосками, мы назвали Тасманом. Армен сказал, что у пса присутствуют характерные черты этой породы. Другая же была похожа на коричневую хаски. По дороге на гору мы звали ее Рыжиком, обратно — м-м-м… Коркой.

"Никакой он не Рыжик, — возмущенно сказал Армен. — Корка… потому что коричневый!" Корка, так Корка.

Collapse )
Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.

“Армяне не должны ждать покаяния Всея Турции. Тотального покаяния не бывает”


Читатели “НВ”http://www.nv.am уже знакомы со статьями Валерии ОЛЮНИНОЙ (она сотрудничает с нашей газетой с 2009 года). В.Олюнина — российский журналист, выпускница факультета журналистики МГУ, автор публикаций в “Литературной газете”, “Литературной России”, журналах “Юность”, “День и ночь”, “Театр” и др. Она является также сотрудником Российского национального комитета Мирового нефтяного совета. Олюнина (на снимке) не раз приезжала в Армению, во время же недавнего пребывания в нашей стране она поделилась с корр. “НВ” своим видением армяно-турецких отношений и просто впечатлениями о двух народах и странах.

— Валерия, нашим читателям известны твои материалы из Турции, посвященные поиску армянских следов. Что ты можешь рассказать об армянах, проживающих сейчас в Турции? Удалось ли тебе побывать на территории Западной Армении?
— В Турции я была девять раз. Начала как турист с Анталии, Перге, где свою первую проповедь прочел святой Павел, Аспендоса, Фаселиса. Потом продвинулась до Стамбула, Анкары и небольшого торгового местечка Бей Пазари с морковью в качестве символа города. Где, кстати, чуть свернешь с главной улицы, попадаешь в курдские трущобы. Я помню, рядом с хибарой стоял диван, куда вышли посидеть влюбленные — они с радостью согласились с нами сфотографироваться. Потом из соседних домов набежали другие — я чувствовала себя почти Миклухо-Маклаем.
Известно, что в Анкаре армяне родной язык не знают. Они учат его в Стамбуле, скорее, — для торговли, а не по зову крови. А анкаринские армяне — жоржи и франсуазы — идут в Улус во французскую церковь, чтобы молиться там на турецком языке. К сожалению, в Западной Армении я не была — армянство, как масло, нельзя глотать кусками, надо намазывать слоями...
Хочу сказать о том, как была поражена, узнав, что в Анкаре одну из студенческих организаций возглавляет туркмен из Афганистана Сахи — он в Турции взял себе фамилию Баграмян. Я не думаю, что он решил имитировать свою близость к династии Багратидов, но что-то инфернальное здесь есть...

Collapse )

Беседовала
Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН

“Я живу под фарами прожекторов, но я очень одинок”


24 мая было 110-летие одного из крупнейших деятелей музыки XX века, советского армянского композитора Арама Хачатуряна. Корр. “НВ” Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН побеседовала с известным историком-музыковедом, журналистом Нами Микоян (на снимке), которая находилась в добрых отношениях с Арамом Ильичом, защитила диссертацию о киномузыке Хачатуряна.
Нами Микоян
Тогда Арам Ильич написал:
“Дорогая Нами! Очень Вас люблю. После прочтения Вашей диссертации я проникся к вам большим уважением. (Никому не говорите, что я Вас люблю). Спасибо! Арам Хачатурян, 20.10.1974 года”.
Нами Микоян любезно предоставила нашей редакции ранее не публиковавшиеся письма Арама Ильича к ее супругу Василию Кухарскому (замминкультуры СССР). Также предлагаем читателям “НВ” интервью с Нами Микоян и ее воспоминания о маэстро из книги “Своими глазами”.

— Нами, как вы относитесь к тезису, что случайностей не бывает и любые встречи всегда вовремя и к месту — например, ваша встреча с маэстро Хачатуряном?
— Арам Ильич — такая величина, что я не могу рассуждать на эту тему. Это серьезная встреча не только потому, что она подтолкнула меня написать диссертацию о киномузыке, но и потому, что встреча с любым незаурядным человеком нас обогащает. Особенно с таким, как Арам Ильич.
Collapse )

“Наполни стакан мой и дай мне огня...”



Марк АГАБАЛЬЯНЦ родился в 1961 году в Воронеже в семье музыкантов. С 1971 жил в Ереване, где получил высшее музыкальное образование. “В Армению мы переехали к родным, на свою историческую родину. Хотя до этого ни мои родители, ни их родители не жили в Армении — наш род из Кизляра, а туда попали, видимо, из Карабаха в начале 19 века”, — рассказал Марк корр. “НВ”. По его словам, занимался всем — работал экскурсоводом, музыкальным редактором, звукорежиссером, музыкантом в академических оркестрах, преподавал. Он автор музыкальных пьес для камерных ансамблей, автор музыки кино.

С 1994 года проживает в Москве. “Уехал из Армении в годы блокады — зима 1993-94 годов. Вывез семью — двое маленьких детей — закончились дрова, продукты, деньги. Вылетели только на зиму. Задержались... “Армению не вижу издалека — это моя Страна, моя Земля. Почти 20 лет в Москве, но всегда говорю, чувствую так: “Там, у нас.., имея в виду Ереван, и тут, у них.., имея в виду Москву”, — с грустью говорит Марк.
В прошлом году у него вышла первая книга “Рассказы по памяти. Невыдуманные истории, записанные кое-как”. Писателем он себя не считает. Говорит: “Просто рассказываю, как вижу, как помню. А чтобы не забыть — записываю”. Предлагаем читателям две “невыдуманные истории” Марка Агабальянца (на снимке справа), предоставленные автором “НВ”. Благодарим за эксклюзив.

Collapse )Collapse )
shuvlena

“Почему-то никого не осталось. Только я”

Гоарик Артемьевна Баласанян

“Почему-то никого не осталось. Только я”
В журнале “Интересный мир”, который возглавляют Игорь и Лариса Ширяевы, опубликован список женщин, которым более 100 лет. Им было десять, когда была революция, в 30 лет они пережили войну. Жили при царе, при Сталине, Хрущеве, Брежневе и при Путине, поэтому, естественно, имеют свое мнение обо всем на свете. Среди них 103-летняя армянка Гоар Артемьевна Баласанян. Она родилась в Ашхабаде, с 1913 года проживает в Москве. Была преподавателем музыки (фортепиано), секретарем-стенографисткой и переводчиком с английского. Предлагаем читателям “НВ” ее размышления о жизни.



Collapse )
shuvlena

Бедная Кнарик - новая “находка” азербайджанского агитпропа

http://www.nv.am

Азербайджанские СМИ разыгрывают дешевый спектакль, ссылаясь на некое письмо, якобы поступившее в редакцию 1news.az по электронной почте. 

Письмо, как отмечается, от “читательницы, бывшей жительницы Баку Кнарик Багдасарян, в котором она излагает свои мысли по поводу отказа Армении от участия в конкурсе “Евровидение”, который пройдет в Баку в мае 2012 года, и выражает желание посетить столицу Азербайджана в будущем”.


Какие же мысли излагает бедная, скорее всего, выдуманная Кнарик? А если не выдуманная, то (не в обиду будет сказано) определенно страдающая возрастным недугом мозга. 1news.az утверждает, что публикует текст послания армянки без изменений. Так вот, Кнарик пишет: “Некоторое время назад прочитала на страницах прессы новость о том, что Армения отказалась от участия в развлекательно-песенном конкурсе “Евровидение”, который в мае пройдет в городе Баку, из которого я родом. 


Collapse )



Отдел политики

shuvlena

"Я сделал свой шедевр! Теперь можете его портить!.."

http://www.nv.am/index.php?option=com_content&view=article&id=18445:q-q&catid=6:2009-06-06-11-26-42&Itemid=9


В этом году маэстро Сергей ПАРАДЖАНОВ (1924-1990) вполне мог бы отметить несколько знаменательных дат. В 1942 году он поступил в Тбилисский институт желтранспорта и, проболтавшись там один семестр, молча удалился. В 1952-м после окончания ВГИКа его направили на Киевскую киностудию в качестве режиссера. Там в 1962-м СП начал съемки своего первого шедевра “Тени забытых предков”. Там же в 72-м начал было работу над “Интермеццо”, но фильм закрыли.

Навсегда. В 1982-м в Тбилиси режиссера арестовали по идиотскому обвинению и поместили в Ортачальскую тюрьму. Просидевшего 8 месяцев в камере смертников Сергея Иосифовича освободили из зала суда... Драматическая судьба “человека-праздника” и великого режиссера. Предлагаем читателям отрывки из очерка “Жил-был Параджанов” звукооператора и режиссера Гарри Кунцева, которому посчастливилось работать с Маэстро. 
Говорят, что Параджанова уже нет, что он когда-то умер... Может, в это кто-то и верит, но не я. Он уже умирал. Столько раз! И всерьез. А однажды, выйдя из тюрьмы, даже устроил себе грандиозные похороны. С панихидой, с речами о себе, с траурным шествием по улицам, с поминками, когда пришли все друзья и недруги, недруги и друзья, которых он не отличал друг от друга, и тех и других одаривая одинаковыми порциями неизбывной доброты. 
На катафалке был укреплен его портрет в траурной рамке. Он шел рядом, скорбно сложив руки на груди. И на вопрос встречных: “Кого хоронят?” — со спокойным достоинством отвечал: “Сергея Параджанова...” И встречные покачивали головой, поверив... Ведь незадолго до того в газетах и впрямь промелькнуло сообщение, что “кинорежиссер Сергей Параджанов скоропостижно скончался” на таком-то году своей такой непонятной, несерьезной, нестандартной жизни, которой нормальному гражданину в советской стране жить не рекомендовалось... 
По древним улицам Телави, сохранившим тепло и уют старины, неспешно бродил невысокий плотный человек с острой бородкой, придававшей ему облик то ли сказочника, то ли фокусника типа Калиостро. Он всматривался в низенькие дома, в узоры висячих балконов, в ковры, развешанные по перилам на просушку, от пестрых узоров которых и дома и улицы становились нарядными и веселыми. 
Я уже знал его имя. Наизусть знал его потрясающий фильм “Тени забытых предков”. И ходил за ним по пятам, с удивлением наблюдая, как он все время что-то подбирает с земли. Цветную стекляшку, старую куклу, птичье перо... Я не знал тогда, как много умеют его руки! Как умеют они рисовать, писать, шить поразительные шляпы, одевать, порхать, взлетая над головой, проигрывая перед актером роль, на секунду падать вниз, умирая, и снова с непостижимой легкостью взлетать, не сдаваясь... 
Он не любил повторов, репетиций. Все рождалось здесь, стихийно, без глубокомысленных потуг, от сердца. Он тут же кричал, смеялся, плакал... От радости за необычную нотку падал на колени, целовал руки. Тут же что-то дарил “на вечную память за гениальную работу”, за просто так... Боже, как он любил что-то дарить! И как он умел это делать! И обижался как ребенок, если его подарок не принимали. 
Не забуду, как обиделся он на Киру Муратову, когда в Баку, в номере гостиницы, где мы собрались у Параджанова после фестивального просмотра ее фильма, он вдруг положил перед нею богатую меховую накидку, которую ему “привезли из Парижа”. Накидка Муратовой очень подошла, и Сергей, не задумываясь, воскликнул: “Кира! Ты прекрасна! Она твоя!” 
Муратова заявила, что она не может принять такой дорогой подарок, Параджанов насупился и потом, в Тбилиси, много раз вспоминал это и с ребячливой обидой спрашивал: “Почему она не взяла?.. Я ведь от души”. 


Collapse )
shuvlena

Стихи о джазе

В конце января в Тифлисе в армянском культурном центре Хаяртун
состоится выставка художников, посвященная джазу. А посему требуются
стихи оджазе, написанные на русском, армянском, грузинском, которые
будут зачитаны на мероприятии. Авторы, которых заинтересует это
предложение, могут обратиться к Артему Киракозову по адресу: artemk11@rambler.ru
shuvlena

Кто знает поэта Абрама Аликяна?

Дорогие друзья! У меня к Вам вопрос: не знакомы ли в с творчеством поэта Абраама Аликяна? Мы с Викой Чембарцевой составляем один  сборник-билингву (армянский и русский), в который решили поставить стихи Абрама Аликяна в переводе Кирилла Ковальджи. Только вот переводы были сделаны давно, не можем найти оригиналы на армянском. Может, кто из вас нам поможет? Заранее спасибо! А вот стихи, оригиналы которых мы ищем:

Collapse )

 

 

shuvlena

Прощальная исповедь ди-джея RED

На одном из литературных сайтов большой популярностью пользуются воспоминания Валерия МЯЛО, который много лет прожил в Ереване. В армянской столице он рос и формировался как личность, здесь он стал знаменит как ди-джей Красный, или RED. Валерий вместе со всеми ереванцами пережил холод и темень 90-х, ту лихую годину испытаний, когда расшатывалось, раскалывалось все общество.  Когда рушились семьи, когда родные люди вдруг в одночасье становились врагами, когда через свободные границы ринулся поток эмигрантов новой волны. Валерий выдержал нешуточные испытания, но уехал из своего Еревана только по воле семейных обстоятельств. Нехотя. Тем не менее, несмотря ни на что, он сохранил к Еревану, как он пишет, родному городу, самые теплые человеческие чувства. Вернувшись после долгой разлуки, он рассказывает о Ереване с нежной любовью и трепетной чувственной ностальгией... Сегодня Валерий Мяло, “Король советских дискотек”, живет в Москве, он — свободный ди-джей.
Collapse )